Nie musza ta byc poprawne slowa ;) Napisalem, ze ja to tak slysze...;) Co do 'when love is in the air' jestem prawie pewny, a dalej slysze wlasnie 'radio', ale glowy za to nie dam ;) Reszty niestety nie rozumiem -- jutro postaram sie cos wiecej wydobyc z tego tekstu.
Jestem szczęśliwa, nie tylko jak Kapitana słyszę:-)
Konmaj, może wspólnymi siłami uda nam się jakieś słowa odczytać.
Szanowny Panie Moderatorze:) czytaj Mistrzu Mój:) "when love is in the air" to też słyszę, ale później. Najpierw mam w głowie tego Kapitana. Wrócimy do tematu jutro:)
Niepotrzebny, nieźle sobie radzisz :-) Choć dla mnie niektóre słowa brzmią inaczej - zastanawiam się tylko, czy to akcent śpiewającej zniekształca niektóre znane angielskie słowa, czy też używa ona jakiegoś slangu...
@Katalin Oj tam, oj tam... Juz zostawmy to, w ktorej sekundzie co spiewa, bo to na ta chwile jest malo istotne ;) Obawiam sie tylko, zeby to nie byla autorka jednego utworu -- mam nadzieje, ze sie myle ;)
@niepotrzebny Calkiem mozliwe, ze jest to i 'Romeo' ;)
Tak czy owak dalej nic nie mamy, ale im wiecej osob sie w to angazuje tym lepiej ;)
Wrzuciłem trochę lepsza wersje tego pliku(i trochę uciętą),może pomoże. Co do tekstu słyszałem tak jak większość "This is the chance such a terrible chance of captain...." i próbowałem rożnie to przerobić albo pozamieniać i jeszcze wpadało mi do głowy "This is the chain such a terrible chain of captivity(captive)..."
Slowo 'chance' do tego raczej nie pasuje ;) Bardziej odpowiednie moze byc 'This is a tale....of captain'. Tego juz rowniez szukalem, czego sie mozna spodziewac, 99% wynikow to Captain Jack Sparrow ;)
dgkmieciu, jakim programem poprawiłeś to nagranie? A może ktoś zna (najlepiej darmowe) programy do obróbki plików muzycznych zgranych ze starych kaset i płyt?
Odpowiedzi
Co do 'when love is in the air' jestem prawie pewny, a dalej slysze wlasnie 'radio', ale glowy za to nie dam ;)
Reszty niestety nie rozumiem -- jutro postaram sie cos wiecej wydobyc z tego tekstu.
"Is this the (?)
such a terrible (?)"
?
Konmaj, może wspólnymi siłami uda nam się jakieś słowa odczytać.
Szanowny Panie Moderatorze:) czytaj Mistrzu Mój:)
"when love is in the air" to też słyszę, ale później. Najpierw mam w głowie tego Kapitana.
Wrócimy do tematu jutro:)
This is the chance, such a terrible chance of captain love affair, you never can found
catch this feel (feet ?) on the ground when love is in the air
Well, Romeo, Romeo wave (wait ?) for goodbye one (is there ?)
Well, Romeo, Romeo wave (wait ?) for goodbye one (is there ?)
Whisper can name but never the same the chance (…)
And know that she’s coming, so in (…)
tak pisałam wcześniej, że słysze Captain love lub lover, ale mnie zgasili.
Już myślałam, że coś ze mną kiepsko.
Dziękuję, bo widzę, że nie tylko ja Kapitana słyszę.
:(
Tak, to zdecydowanie w 21 sekundzie, a potem slychać tak jak napisałeś. A potem, to już wszystko się zlewa.
Oj tam, oj tam...
Juz zostawmy to, w ktorej sekundzie co spiewa, bo to na ta chwile jest malo istotne ;)
Obawiam sie tylko, zeby to nie byla autorka jednego utworu -- mam nadzieje, ze sie myle ;)
@niepotrzebny
Calkiem mozliwe, ze jest to i 'Romeo' ;)
Tak czy owak dalej nic nie mamy, ale im wiecej osob sie w to angazuje tym lepiej ;)
pzdr
Co do tekstu słyszałem tak jak większość "This is the chance such a terrible chance of captain...." i próbowałem rożnie to przerobić albo pozamieniać i jeszcze wpadało mi do głowy "This is the chain such a terrible chain of captivity(captive)..."
Jeszcze może coś wymyśle to pewnie napisze.
pzdr
Audacity -- [link:audacity.sourceforge.net]
Ma spore mozliwosci mimo, iz wyglada skromnie ;)
pzdr